BWV 18 - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt Gdyż jak deszcz i śnieg spada z nieba Zobacz
BWV 30a - Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen! Czaruiące Wiederau, masz wśród Twych łąk sie radować! Zobacz
BWV 47 - Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden Każdy bowiem, kto się wywyższa, będzie poniżony Zobacz
BWV 59 - WEr mich liebet/der wird mein Wort halten Jeśli kto mnie miłuje, słowa mojego przestrzegać będzie Zobacz
BWV 74 - WEr mich liebet/der wird mein Wort halten Jeśli kto mnie miłuje, słowa mojego przestrzegać będzie Zobacz
BWV 87 - Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen Dotąd o nic nie prosiliście w imieniu moim Zobacz
BWV 102 - Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben! Panie, czy Twoje oczy nie są nakierowane na prawdę? Zobacz
BWV 106 - Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus tragicus) Boży czas to wszak jest najlepszy czas Zobacz
BWV 120b - Gott, man lobet Dich in der Stille zu Zion [music lost] W ciszy Syonu chwalą Ciebie, BOŻE Zobacz
BWV 137 - Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren Pochwal, mój duchu Mocarza wielkiego wszechświata Zobacz
BWV 146 - Wir müssen durch viel Trübsal in das Reich Gottes eingehen Musimy przejść przez wiele ucisków, aby wejść do Królestwa Bożego Zobacz
BWV 149 - Man singet mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten Okrzyk radości i wybawienia w namiotach sprawiedliwych Zobacz
BWV 157 - Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn! Nie puszczę Cię dopóki mi nie pobłogosławisz Zobacz
BWV 172 - Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten! Rozbrzmijcie, wy pieśni i struny czarowne! Zobacz
BWV 179 - Siehe zu, dass deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei Bacz, aby pobożność twoja nie stała się obłudą Zobacz
BWV 195 - Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen Światłość wschodzi sprawiedliwemu Zobacz
BWV 205 - Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft Rozsadźcie, rozburzcie, rozkruszcie grotę Zobacz
BWV 206 - Schleicht, spielende Wellen, und murmelt gelinde! Wolno płyńcie fale i łagodnie szemrzcie! Zobacz
BWV 207 - Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten Zgodna rozbieżności mieniających się strun Zobacz
BWV 214 - Thoenet ihr Paucken ! Erſchallet Trompeten ! Zagrzmijcie, kotły! Zabrzmijcie, trąby! Zobacz
BWV 248I - Jauchzet, frohlocket! Auf, preiset die Tage Wstańcie, śpiewajcie, radosne dni chwalcie Zobacz
BWV 248II - Und es waren Hirten in derselben Gegend A byli w tej krainie pasterze w polu czuwający Zobacz
BWV 248III - Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen Bełkot nasz wysłuchaj, o Ty, nieba Panie Zobacz
BWV 249 - Kommt, eilet und laufet, ihr flüchtigen Füße Biegnijcie i śpieszcie, o wy, lotne stopy Zobacz
BWV Anh.I 1212 - Vergnügende Flammen, verdoppelt die Macht Przyiemne płomienie, podwoycie moc w was Zobacz