Miły Jezu, ma tęsknoto

BWV 32 - Liebster Jesu, mein Verlangen

– Jan Sebastian Bach

Napisane na święto: Pierwsza niedziela po Objawieniu
Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Prof. Perz, 2012, Armin i Andrzej Teske, 2004, Filip Adam Zieliński
Dostępne nagrania:
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • prof. M. Perz '2012
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

Treść w języku oryginału.

Armin i Andrzej Teske, 2004

Filip Adam Zieliński

BWV 32

Liebster Jesu, mein Verlangen

Waiting...

Miły Jezu, ma tęsknoto

Waiting...

Naymilszy IEzusie, moimś pożądaniem

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

1. Aria S

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Liebster Jesu, mein Verlangen,
Sage mir, wo find ich dich?
Soll ich dich so bald verlieren
Und nicht ferner bei mir spüren?
Ach! mein Hort, erfreue mich,
Lass dich höchst vergnügt umfangen.

Waiting...

Miły Jezu, ma tęsknoto,
Powiedz mi, gdzie znajdę Cię?
Czy mam zaraz stracić Ciebie?
Nie czuć więcej obok siebie?
Ach! Zbawco rozraduj mnie,
Pozwól objąć Cię z ochotą. 

Waiting...

Naymilszy IEzusie, moimś pożądaniem,
rzekniy mi kędy mi Cię naleźć?
Winienem ia rychle tako stradać Cię cale
stradać Ciebie takoż przy mię odczuwanie?
Ach, Ostoio ma, uwiesielenia przynieś wiela,
day do Cię przypaść śród nawięcszego wiesiela.

Waiting...
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

2. Recitativo B

Continuo

Was ists, dass du mich gesuchet?
Weißt du nicht, dass ich sein muss in dem,
das meines Vaters ist?

Waiting...

„Czemuś mnie szukał? Czyż nie wiedziałeś, że w tym, co jest Ojca mego, Ja być muszę?"

Waiting...

Co iest, iżeś mię szukał? Nie wieszli, iż koniecznem mi iest bydź w tym, co mego Oćca bywa?

Waiting...
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

3. Aria B

Violino solo, Continuo

Hier, in meines Vaters Stätte,
Findt mich ein betrübter Geist.

Da kannst du mich sicher finden
Und dein Herz mit mir verbinden,
Weil dies meine Wohnung heißt.

Waiting...

Tu, w przybytku Ojca mego
Duch strapiony mnie zastanie.

Odnajdziesz mnie wszak w domu tym
I serce swe połączysz z mym,
Gdyż tu moje jest mieszkanie.

Waiting...

Tuć, w moiego Oćca Domu mię
naleźć duchowi zafrasowanemu.

Tamo naidziesz mię zaprawdę
ku sierca Twego ze mną złęczeniu,
iż toć Domem mym nazywane.

Waiting...
2017-08-08

ładna aria na dialog skrzypiec i głosu

  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

4. Recitativo (Dialog) S B

Violino I/II, Viola, Continuo

Seele (S)
Ach! heiliger und großer Gott,
So will ich mir
Denn hier bei dir
Beständig Trost und Hülfe suchen.

Jesus (B)
Wirst du den Erdentand verfluchen
Und nur in diese Wohnung gehn,
So kannst du hier und dort bestehn.

Seele
Wie lieblich ist doch deine Wohnung,
Herr, starker Zebaoth;
Mein Geist verlangt
Nach dem, was nur in deinem Hofe prangt.
Mein Leib und Seele freuet sich
In dem lebendgen Gott:
Ach! Jesu, meine Brust liebt dich nur ewiglich.

Jesus
So kannst du glücklich sein,
Wenn Herz und Geist
Aus Liebe gegen mich entzündet heißt.

Seele
Ach! dieses Wort, das itzo schon
Mein Herz aus Babels Grenzen reißt,
Fass' ich mir andachtsvoll in meiner Seele ein.

Waiting...

Dusza
Ach! Święty oraz wielki Boże,
Szukam dla siebie
Tutaj u Ciebie
Pociechy, pomocy oraz Twej laski.

Jezus
Jeżeli przeklniesz świata tego blaski,
Za cel obierzesz me mieszkanie,
To tam i tutaj się ostaniesz.

Dusza
Jak mile Twoje jest mieszkanie,
Zastępów mocny Panie!
Duch mój z tęsknotą wypatruje
Blasku, co jest na Twoim tylko dworze.
Ciało i Dusza się raduje
W Tobie, o żywy Boże;
Ach Jezu, me serce na wieki Cię miłuje. 

Jezus
Przeto szczęśliwa możesz być,
Kiedy istota twoja cala
Miłością szczerą do mnie pala.

Dusza
Ach! Słowo to, które już teraz
Z Babilonu świata serce me wydziera,
Pobożnie pragnę w sobie skryć.

Waiting...

Duszyca
Ach! Boże pełen potęgi a świętości,
stąd chcęć ia
tuć w Twey bliskości
stale szukać kędy cieszenie, kędy dłoń pomocna.

IEzus
Skoro w pogardzie maiąc sprawy powszednie
w Dom ów wnidziesz iedno
ostać się tuć a tamo ieś w możności.

Duszyca
Iako dom Twoy wdzięczny na weyźrzeniu,
Panie, mocarny Boże armii;
Duchci moy się garnie
ku temu, co iedno w Twoim iaśnieye dworze.
Ciało me z duszycą wiesielić się może
w Bogu żywiącym człeka:
ach! Iesu, pierś ma miłuie Cię iedna do wieka.

IEzus
Stąd szczęsną być możesz, ku temu Twoy czas,
skoro sierce z duchem wraz
ku mię zapalone w umiłowaniu.

Duszyca
Ach! Głos ów, ienż iuże ninie
sierce me wyrywa tkwiące w Babilonie,
trzymam ia w duszycy mey pobożnie.

Waiting...
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

5. Aria (Duetto) S B

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

beide
Nun verschwinden alle Plagen,
Nun verschwindet Ach und Schmerz.

Seele
Nun will ich nicht von dir lassen,

Jesus
Und ich dich auch stets umfassen.

Seele
Nun vergnüget sich mein Herz

Jesus
Und kann voller Freude sagen:

beide
Nun verschwinden alle Plagen,
Nun verschwindet Ach und Schmerz!

Waiting...

Dusza, Jezus
Znikajcie wszystkie cierpienia;
Znikaj bólu i żałości.

Dusza
Nie opuszczę Cię już więcej. 

Jezus
Obejmą cię moje ręce. 

Dusza
Serce doznaje już ukojenia.

Jezus
I możesz wołać w twej radości: 

Dusza, Jezus
Znikajcie wszystkie cierpienia!
Znikaj bólu i żałości!

Waiting...

Oba
Ninie wsze utrapienia pierzchaią,
ninie pierzcha trud wraz z bólem.

Duszyca
Ninie Cię nie ostawię w ogóle.

IEzus
A ia przypaść do Cię chcęć cale.

Duszyca
Ninie sierca wnętrzności wiesiela zażywaią

IEzus
A rzec pełne wiesiela w możności:

Oba
Ninie wsze utrapienia pierzchaią,
ninie pierzcha trud wraz z bolem.

Waiting...
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

6. Choral

Oboe, Violino I/II, Viola, Continuo

Mein Gott, öffne mir die Pforten
Solcher Gnad und Gütigkeit,
Lass mich allzeit allerorten
Schmecken deine Süßigkeit!
Liebe mich und treib mich an,
Dass ich dich, so gut ich kann,
Wiederum umfang und liebe
Und ja nun nicht mehr betrübe.

Waiting...

Otwórz bramy mi, mój Boże,
Łaski i dobroci swej,
Abym wszędzie, w każdej porze
Smakował słodyczy Twej.
Kochaj i zagrzewaj mnie,
Abym z całej siły Cię
Znów w miłości obejmował,
Bym Cię odtąd nie frasował.

Waiting...

Bożeż moy, roztwórz mi podwoie
kędy klemecyi a dobrości Twoye,
day, iżbym wszędy, w każdym czasie
kosztował Twey miedźwności!
Miłuy mię a wiedź mię,
iżbym naywięcey iak umiem w możności
był Cię znów śród miłości obeimować
a nigdy iuże Cię nie frasować.

Waiting...
  • Suzuki
  • Gardiner
  • Leonhard/Harnoncourt
  • Koopman
Odtwórz wszystkie powyżej

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Soli: S B, Coro: S A T B, Oboe, Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo
Entstehungszeit: 13. Januar 1726
Text: Georg Christian Lehms 1711; 6: Paul Gerhardt 1647
Anlass: 1. Sonntag nach Epiphanias
Diskussion: Aryeh Oron Julian Mincham

Komentarz Armin i Andrzej Teske, 2004

Korekta edytorska: p. Filip Adam Zieliński 1 XI 2019.

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przekład napisany w Święto Wszystkich Świętych roku od Wcielenia Pańskiego MMXVIIII poświęcam czcigodnej i łaskawej Pani Magister Grażynie Banduchównie. Translation written on 1st of November A.D. 2019 I dedicate to reverend and gracious lady Grażyna Banduch.

Komentarze użytkowników