Boże, moye sierce dzięki zasyła Ci

BWV 521 - Gott, mein Herz dir Dank zusendet

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 521

Gott, mein Herz dir Dank zusendet

Waiting...

Boże, moye sierce dzięki zasyła Ci

Waiting...

2.

Continuo

Gott, mein Herz dir Dank zusendet,
weil mit Wohltun dieser Tag
Angefangen und vollendet,
so dass ich mit Jauchzen sag:
Ich bin aller Sünden los,
ruhe sanft in Jesu Schoß.
Ich bin Jesu Braut heut worden,
steh in seinem Liebesorden.

Waiting...

Boże, moye sierce dzięki zasyła Ci,
iż owy dzień z pożytkiem
jeść zaczęt a skończon mi,
stąd rzekę głosem wielkiem:
ode wszytkich grzechów jeśm[1] ja wybawionem,
w łonie Jezusowym mam odpoczywanie.
Jezusa oblubienicą uczynionem,
dzisia stawam w Jego miłości zakonie.

[1] Jestem.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Continuo
Entstehungszeit: unbekannt
Text: Ämilie Juliane Gräfin von Schwarzburg-Rudolstadt 1682

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 20 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 20th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników