Czemuż oto winienem bydź zatrwożonym?

BWV 422 - Warum sollt' ich mich denn grämen?

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 422

Warum sollt' ich mich denn grämen?

Waiting...

Czemuż oto winienem bydź zatrwożonym?

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Warum sollt' ich mich denn grämen?
Hab' ich doch Christum noch,
Wer will mir den nehmen?
Wer will mir den Himmel rauben,
Den mir schon Gottes Sohn
Beigelegt im Glauben.

Waiting...

Czemuż oto winienem bydź zatrwożonym?
Chrysta jeszcze mamci,
któż mi odbierze Ji?
Któż sprawi, iż Niebiesiech będęć zbawionym,
skoro juże od Syna one
Bożego w wierze położone.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Johann Georg Ebeling 1666; D. Vetter 1713
Bemerkungen: Choral Nr. 356 aus der Sammlung von Johann Philipp Kirnberger und Carl Philipp Emanuel Bach
Imiona rozwinięte z inicjałów przez p. F. A. Zielińskiego 6 III A.D. 2019.

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 29 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Mieczysławowi Deptuchowi. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 29th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mr. Mieczysław Deptuch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników