Ninie błagamy Ducha Świętego

BWV 385 - Nun bitten wir den heiligen Geist

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 385

Nun bitten wir den heiligen Geist

Waiting...

Ninie błagamy Ducha Świętego

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Nun bitten wir den heiligen Geist
Um den rechten Glauben allermeist,
Dass er uns behüte an unserm Ende,
Wenn wir heimfahr'n aus diesem Elende.
Kyrie eleis'.

Waiting...

Ninie[1] błagamy Ducha Świętego,
iżby przydał nama w każdy czas dar wierzenia prawego,
iżby onci nas ochronił gdaż nama skończenie przyjdzie,
gdaż w dom nasz pódziemy z padołu nędznego.
Panie, miej miłosierdzie.

[1] Teraz.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Johann Walter Gesangbuch 1524
Bemerkungen: Choral Nr. 36 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 16 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Jerzemu Bończakowi. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 16th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mr. Jerzy Bończak. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników