Meinen Jesum lass ich nicht Weil er sich für mich gegeben: So erfordert meine Pflicht, Klettenweis an ihm zu kleben. Er ist meines Lebens Licht, Meinen Jesum lass' ich nicht.
Nie rzucę mojego Jezusa a Onci ode mię nie odejdzie. Powierzyłem się Jezusowi, chcęć ja wziąć Ji[1] do sierca. Pewien jeśm[2], wiara nie przejdzie w toć, iż Jesus mię nie ostawi.
Choral Nr. 298 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach
Omyłka skorygowana przez p. F. A. Zielińskiego 6 III A.D. 2019.
Komentarz Filip Adam Zieliński
Przetłumaczono w dniu 17 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Gerlindzie Saemann. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 17th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mrs. Gerlinde Saemann. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.
Komentarze użytkowników
Kolumna informacyjna
Części dzieła
Kolumna Tłumaczeń
oryginał
Zieliński
Kolumna notatek
Komentarze użytkowników
Kolumna multimediów
Multimedia części
Bloki
Tytuł
Informacje dodatkowe
Interesujące linki
Multimedia
Treść
Dostosuj treść
Instrumenty
Siglum
Nagłówki Tłumaczeń
Komentarze tłumaczy
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.