Wszytka braci krześcijańska, Boga Ci sławić

BWV 375 - Lobt Gott, ihr Christen allzugleich

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński, Jeszcze inne przekłady
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 375

Lobt Gott, ihr Christen allzugleich

Waiting...

Wszytka braci krześcijańska, Boga Ci sławić

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Lobt Gott, ihr Christen allzugleich
In seinem höchsten Thron;
Der heut' aufschleusst sein Himmelreich
Und schenkt uns seinen Sohn,
Und schenkt uns seinen Sohn.

Waiting...

Wszytka braci krześcijańska, Boga Ci sławić
na swym tronie, co najwyższym;
Który dziś oto Niebiosa rozwarłszy
kciał Syna swego nama spuścić,
kciał Syna swego nama spuśćić.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Nic. Hermann 1560 (1554)
Bemerkungen: Choral Nr. 276 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 17 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Stanisławowi Stawowiakowi. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 17th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mr. Stanisław Stawowiak. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników