Śród wiesielenia słodkiego

BWV 368 - In dulci jubilo

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 368

In dulci jubilo

Waiting...

Śród wiesielenia słodkiego

Waiting...

2.

In dulci jubilo
Singet und seid froh,
Unsers Herzens Wonne
Liegt in praesepio,
Leuchtet als die Sonne
Matris in premio.
Alpha es et O,
Alpha es et O.

Waiting...

Śród wiesielenia słodkiego
piać wam, radości zażywać,
rozkosz tać sierca naszego
oto we żłobku spoczywa,
niby Słojnce śle promienie
leżąc na matczynym łonie.
Alfą bywa y Omegą,
Alfą bywa y Omegą.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Joseph Klug Gesangbuch 1535
Bemerkungen: Choral Nr. 143 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 14 VIII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 14th day of August A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników