Oto Bóg nama fortem wzmocnionym

BWV 303 - Ein' feste Burg ist unser Gott

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 303

Ein' feste Burg ist unser Gott

Waiting...

Oto Bóg nama fortem wzmocnionym

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Ein' feste Burg ist unser Gott
Ein' gute Wehr und Waffen.
Er hilft uns frei aus aller Noth,
Die uns jetzt hat betroffen.
Der alt' böse Feind,
Mit Ernst er's s jetzt meint,
Gross Macht und viel List
Sein grausam' Rüstzeug ist,
Auf Erd' ist nicht sein's Gleichen.

Waiting...

Oto Bóg nama fortem wzmocnionym,
puklerz nasz y uzbrojenie,
z biady wszej czyni wyswobodzonym
co się nama zstała ninie.
Z dawien dawna adwersarz nieprawy,
uważać musim na jego sprawy,
mocarność, trucizną ogromną włada,
okrutnę broń widzący w trwogę wpada,
na tym padole nikt z nim sie nie równa.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Joseph Klug Gesangbuch 1535
Bemerkungen: Choral Nr. 250 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 14 VIII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 14th day of August A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników