Bóg nama pewną fortecą bywa

BWV 302 - Ein' feste Burg ist unser Gott

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 302

Ein' feste Burg ist unser Gott

Waiting...

Bóg nama pewną fortecą bywa

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Ein' feste Burg ist unser Gott
Ein' gute Wehr und Waffen.
Er hilft uns frei aus aller Noth,
Die uns jetzt hat betroffen.
Der alt' böse Feind,
Mit Ernst er's s jetzt meint,
Gross Macht und viel List
Sein grausam' Rüstzeug ist,
Auf Erd' ist nicht sein's Gleichen.

Waiting...

Bóg nama pewną fortecą bywa,
Onci nasz pancerz a broń prawdziwa.
Wyzwala z każdej złej przygody,
która udziałem naszej trzody.
Nieprzyjaciel niecny, zadawniony,
nań potrzeba nama zważać,
w wielkie siłę a jad uzbrojony,
rynsztunkiem swojem przeraża,
na ziemi tej nie masz ji równego.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Joseph Klug Gesangbuch 1535
Bemerkungen: Choral Nr. 20 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 14 VIII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 14th day of August A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników