Wdzięczne zabudowanie światowe

BWV 301 - Du, o schönes Weltgebäude

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 301

Du, o schönes Weltgebäude

Waiting...

Wdzięczne zabudowanie światowe

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Du, o schönes Weltgebäude
Magst gefallen wem du willst,
Deine scheinbarliche Freude
Ist mit lauter Angst umhüllt.
Denen, die den Himmel hassen,
Will ich ihre Weltlust lassen;
Mich verlangt nach dir allein,
Allerschönster Jesu mein.

Waiting...

Wdzięczne zabudowanie światowe,
zechcesz, możesz runąć sobie,
złudne Twoye wiesiele bowiem
trwogi prawej miewa osnowę.
Temu, którego Niebiosa w nienawiści
mają wasze świetskie roskosze ostawię;
pożądam jedno Ciebie prawie
moy Jesu, pełen Tyś wdzięczności.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Johann Crüger 1649
Bemerkungen: Choral Nr. 137 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 31 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i Fajzulinowi. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 31th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Fajzulin. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników