Tobie, Tobie, Jahwe, chcęć ja śpiewać

BWV 299 - Dir, dir, Jehova, will ich singen

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 299

Dir, dir, Jehova, will ich singen

Waiting...

Tobie, Tobie, Jahwe, chcęć ja śpiewać

Waiting...

2.

Dir, dir, Jehova, will ich singen
Denn wo ist doch ein solcher Gott wie du?
Dir will ich meine Lieder bringen,
Ach, gib mir deines Geistes Kraft darzu,
Dass ich es thu' im Namen Jesu Christ,
So wie es dir durch ihn gefällig ist.

Waiting...

Tobie, Tobie, Jahwe, chcęć ja śpiewać,
przetóż który bywa podobnym Tobie, Boże?
Chcęć ja moye piesnki Tobie dawać
ach, ku temu niech siła Twa mi dopomoże,
iżbym toć przez jimię Jezukrysta
czyniąc mógł dać Ci radość, która bywa czysta.

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: J. S. Bach vor 1737
Bemerkungen: Choral Nr. 209 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 27 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Arkadiuszowi Lipnickiemu. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 27th day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mr. Arkadiusz Lipnicki. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników