Minione lato przeszłym jeść

BWV 288 - Das alte Jahr vergangen ist

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 288

Das alte Jahr vergangen ist

Waiting...

Minione lato przeszłym jeść

Waiting...

2.

Das alte Jahr vergangen ist,
wir danken dir, Herr Jesu Christ,
dass du uns in so grosser G'fahr
behütet hast lang' Zeit und Jahr;
dass du uns in so grosser G'fahr
behütet hast lang Zeit und Jahr.

Waiting...

Minione lato przeszłym jeść[1]
Panie Jezukryste, dzięki Ci składamy za to,
zechciałeś, gdaż nieprzezpieczność,
osłaniać nas w ów długi czas y ubiegłe lato.
Zechciałeś, gdaż nieprzezpieczność,
osłaniać nas w ów długi czas y ubiegłe lato.

[1] Jest.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Johann Steurlein 1588
Bemerkungen: Choral Nr. 162 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Rekonstrukcja tłumaczenia z dnia 16 VII A.D. 2018, utraconego w wyniku zawodności systemu. Rekonstrukcją dysponujemy wyłącznie dzięki zachowaniu zimnej krwi przez tłumacza, który to przystąpił niezwłocznie do próby odtworzenia przepadłego tekstu. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Reconstruction of the translation written on 15th day of July A.D. 2018, which has been lost due to an error of computer system. This reconstruction is available exclusively due to a cold-blood of the translator, who managed to reconstruct the lost text immediately. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników