W Tobie jedno, Jezykryste Panie

BWV 261 - Allein zu dir, Herr Jesu Christ

– Jan Sebastian Bach

Dostępne wersje: Treść w języku oryginału., Inne przekłady, Filip Adam Zieliński
Tagi
Dostępne nagrania:

Treść w języku oryginału.

Filip Adam Zieliński

BWV 261

Allein zu dir, Herr Jesu Christ

Waiting...

W Tobie jedno, Jezykryste Panie

Waiting... e-mail: f.a.zielinski@interia.pl

2.

Allein zu dir, Herr Jesu Christ,
Mein' Hoffnung steht auf Erden.
Ich weiss, dass du mein Tröster bist,
Kein Trost mag mir sonst werden.
Von Anbeginn ist Nichts erkor'n,
Auf Erden ist kein Mensch gebor'n,
Der mir aus Nöthen helfen kann,
Ich ruf' dich an,
Zu dem ich mein Vertrauen han.

Waiting...

W Tobie jedno, Jezykryste Panie,
dufność ma w świecie warta położenia.
Wiemci ja, iżeś mym Pocieszycielem,
w inszem pociechy nie znajdęć ja wiele.
Nicem nie osiągnął ode rozpoczynienia,
nie masz człeka na ziemi tej narodzonego,
który w niedoli dopomoże,
do Ciebie wołam, Chryste Boże,
w Tobie złożon jeść zasób zaufania mego.

Waiting...

Komentarze

Komentarz Walter F. Bischof

Besetzung: Coro: S A T B
Text: Val. Babst Gesangbuch 1545
Bemerkungen: Choral Nr. 358 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach

Komentarz Filip Adam Zieliński

Przetłumaczono w dniu 22 VII A.D. 2018. Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Sebastianowi Lechowskiemu. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 22nd day of July A.D. 2018. Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mr. Sebastian Lechowski. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.

Komentarze użytkowników