Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit, So soll Israel sagen: Wär' Gott nicht mit uns diese Zeit, Wir hätten musst verzagen, Die so ein armes Häuflein sind, Veracht' vor so viel Menschenkind, Die an uns setzen Alle.
Ieśliby Bóg nie był z nama w godzinę oną, by[1] toć rzec Izraela gromada zobowiązaną: ieśliby Bóg nie był z nama w godzinę oną ufność by została bez wątpienia w nas utraconą, skorośmy niebożątek trzódką, w nienawiści ludzie nas maią, ony wszytkie na nas czyhaią.
Choral Nr. 284 aus der Sammlung von J. P. Kirnberger und C. P. E. Bach
Komentarz Filip Adam Zieliński
Przetłumaczono w dniu 22 VII A.D. 2018 (ze zmianami wprowadzonemi 25 VI A.D. 2019). Przekład dedykowany p. mgr Grażynie Banduch i p. Dorocie Roeschmann. Adres elektronicznej skrzynki pocztowej tłumacza: f.a.zielinski@interia.pl. Translated on the 22nd day of July A.D. 2018 (with the changes implemented on 25th day of June A.D. 2019). Translation is dedicated to Ms. Grażyna Banduch and Mrs. Dorothea Roeschmann. Translator's e-mail: f.a.zielinski@interia.pl.
Komentarze użytkowników
Kolumna informacyjna
Części dzieła
Kolumna Tłumaczeń
oryginał
Inne
Zieliński
Kolumna notatek
Komentarze użytkowników
Kolumna multimediów
Multimedia części
Bloki
Tytuł
Informacje dodatkowe
Interesujące linki
Multimedia
Treść
Dostosuj treść
Instrumenty
Siglum
Nagłówki Tłumaczeń
Komentarze tłumaczy
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.